Tefal RK302E15 Manual de instrucciones

Busca en linea o descarga Manual de instrucciones para Ollas arroceras Tefal RK302E15. TEFAL RK302E15 Instruction Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 112
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
www.tefal.com
EN
DE
FR
IT
ES
NL
DA
FI
NO
SV
HU
CS
PL
BG
RO
8 in 1 Cooker
TEFAL928-8in1_NC00116573_Mise en page 1 22/02/13 09:01 PageB
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 111 112

Indice de contenidos

Pagina 1 - 8 in 1 Cooker

www.tefal.comENDEFRITESNLDAFINOSVHUCSPLBGRO8 in 1 CookerTEFAL928-8in1_NC00116573_Mise en page 1 22/02/13 09:01 PageB

Pagina 2

9Grains CookingTo cook grains • The delayed start function can be used for the "Grains"program, with the delayed time range o

Pagina 3

99Koka risMäta ingredienser - Maximal mängd i skålen • Markeringarna på insidan av skålen är graderade i liter ochmått, och är till för att m

Pagina 4

100ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGROTillagning med fördröjning - Preset• Det är möjligt att fördröja tillagningens starttid.• Tryck på menyknappen (Menu)

Pagina 5 - Unpack the appliance

101kontrollampan "Start" förblir tänd och på displayen visas "-" – Fig.17.•När vattnet i innerskålen när kokningstemperatur

Pagina 6 - For all 8 functions

102ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGROGrynKoka gryn • Funktionen fördröjning kan användas tillsammans medkokprogrammet "Gryn", med möjlig

Pagina 7 - Measuring the ingredients

103LångkokAtt långkoka • Funktionen fördröjning kan inte användas med funktionen"långkok".•Tryck på menyknappen (Menu) medan kokaren är

Pagina 8 - Quick rice cooking

104ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGRO• Tryck på menyknappen (Menu) medan kokaren är i standbytills kontrollampan "Dessert" tänds, "--"

Pagina 9 - Some recommendations

105• Tryck bestämt in kondensuppsamlaren i sin hållare för attsätta den på plats.Skål, kondensuppsamlare, microtryckventil och ångkorg •Ta a

Pagina 10 - To cook oatmeal or porridge

106ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGROOBS: om innerskålen är skadad ska man inte använda den mer utan skaffa en ny skål frånauktoriserat servicecenter.Fels

Pagina 11 - To cook dessert

161TEFAL928-8in1_NC00116573_Mise en page 1 22/02/13 09:03 Page161

Pagina 12 - Condensation collector

162TEFAL928-8in1_NC00116573_Mise en page 1 22/02/13 09:03 Page162

Pagina 13 - Cleaning and care

10Slow CookingTo slow cook • The delayed start time is not available for the "Slow Cooking"Function.•Press "Menu"button while in

Pagina 14

163TEFAL928-8in1_NC00116573_Mise en page 1 22/02/13 09:03 Page163

Pagina 15 - Beschreibung

164TEFAL928-8in1_NC00116573_Mise en page 1 22/02/13 09:03 Page164

Pagina 16 - Für alle 8 Funktionen

165TEFAL928-8in1_NC00116573_Mise en page 1 22/02/13 09:03 Page165

Pagina 17 - Abmessen der Zutaten –

11display "--" and the "Start" indicator light will flicker – Fig.26.Press the "Start" button, the cooker will ent

Pagina 18

12• To remove the collector, press on each side of the plasticcover and remove – Fig.27.•To put the condensation collector back, push firmly

Pagina 19 - Ergebnisse beim Reis kochen

13Remark: if inner bowl is damaged, do not use it anymore and get a replacement from theAuthorized Service Centre for repair.Technical troubleshooting

Pagina 20

14Vor der ersten BenutzungPacken Sie das Gerät aus • Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und entnehmenSie alle Zusatzteile und gedruckten Dokument

Pagina 21 - Um Dessert zu kochen

15•Setzen Sie das Mikrodruckventil wieder ein. Setzen Sie es so ein,dass das obere Dreieck auf das geöffnete Schloss zeigt unddrehen Sie es d

Pagina 22

16Reis kochenAbmessen der Zutaten – Fassungsvermögen der Schale• Die Markierungen im Innern der Schale sind in Litern undMessbechersangegeben

Pagina 23 - Pflege der Schale

17Kochen mit verzögertem Beginn – Funktion "Voreinstellung"• Der Beginn der Kochzeit kann verzögert werden.•Drücken Sie den "Menü"

Pagina 24 - Hinweise zur Fehlerbehebung

18"Schnellreis", die "Start"-Leuchte bleibt an und dieDigitalanzeige zeigt "-" an – Fig.17.•Wenn die innere Schale

Pagina 25 - Description

NERTSLAIOVUSLGO1745328131491012111616a16b16c16m16n16o15616h16defg 16ijklTEFAL928-8in1_NC00116573_Mise en page 1 22/02/13 09:01 PageC

Pagina 26 - Pour les 8 fonctions

19Kochen von KörnernKörner kochen • Die Startverzögerungsfunktion kann für das Programm "Körner"mit einer Zeitspanne von 2 bis 15 Stunden ge

Pagina 27 - Cuisson du riz

20• Drücken Sie den "Start"-Schalter. Die "Start"-Leuchte bleibt anund die Digitalanzeige zeigt die verbleibende Zeit inStu

Pagina 28 - Cuisson du riz blanc

21Automatische Warmhaltefunktion• Die Startverzögerung steht für die Funktion "Warmhalten/Stoppen" nicht zur Verfügung. Drücken Sie im

Pagina 29 - Pour cuire le riz complet

22Schale, Dampfkorb, Kondenswasserauffang, Mikrodruckventil und Dampfkorb •Nachdem Sie den Deckel entfernt haben, drücken Sie dasMikrodruckven

Pagina 30 - Pour cuire du riz au lait

23Anmerkung: Ist die innere Schale beschädigt, benutzen Sie diese nicht mehr, sondernbesorgen Sie sich eine Neue bei einer autorisierten Re

Pagina 31

24Avant la première utilisationDéballez l'appareil • Enlevez l'appareil de son emballage et déballez tous lesaccessoires et documen

Pagina 32

25•Remettez la soupape en place. Alignez le triangle supérieur avec leverrou ouvert de la soupape pour fermer les deux parties, puis tournez

Pagina 33 - Nettoyage et entretien

26Cuisson du rizMesure des ingrédients - Capacité max de la cuve• Les marques graduées à l'intérieur de la cuve donnent desindications

Pagina 34 - Guide de dépannage technique

27Cuisson avec démarrage retardé - Fonction "Départ différé"• Il est possible de retarder le démarrage de la cuisson.• Appuyez sur le bouton

Pagina 35 - Pulire il prodotto

28Cuisson du riz rapide•La fonction "Riz rapide"ne s'applique qu'à la cuisson du rizblanc. La fonction de départ différé p

Pagina 36 - Per tutte le 8 funzioni

TEFAL928-8in1_NC00116573_Mise en page 1 22/02/13 09:01 PageD

Pagina 37 - Dosaggio degli ingredienti

29• Vous pouvez remplacer l'eau par du bouillon. Si vous utilisezdu bouillon, il est possible que le riz brunisse un peu au fond.• N'ouvrez

Pagina 38 - Cottura del riso bianco

30Cuisson Mijoté/SoupePour cuire lentement • Vous ne pouvez pas utiliser le départ différé avec la fonction"Mijoté/Soupe".• Appuye

Pagina 39 - Per cuocere il riso integrale

31• La fonction "Gâteau"reste allumée en permanence durant 45 minutes, puis la fonction "Maintien au chaud" s'allume. À

Pagina 40 - Cuocere dei cereali

32Cuve, panier vapeur, récupérateur de condensation, soupape et panier vapeur • Après avoir retiré le couvercle intérieur, à l'aide d'un do

Pagina 41 - Rallentare la cottura

33Remarque : si la cuve intérieure est endommagée, ne l'utilisez plus : procurez-vous en uneautre ou faites-la réparer dans un centre de service

Pagina 42 - Cuocere dei dessert

34ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGRODescrizione 1. Cestello vapore2. Indicatori di livello dell'acqua3. Recipiente anti-aderente rimovibile4. Cucchia

Pagina 43 - Al termine della cottura

35Strofinare la parte esterna dell'elettrodomestico e le parti in metallo delcoperchio con un panno umido.• Asciugare con cura.• Il recipiente

Pagina 44 - Gestione del recipiente

36Cottura risoDosaggio degli ingredienti -Capacità massima del recipiente• Le indicazioni graduate all'interno del recipiente sono riportatein l

Pagina 45 - Far raffreddare il

37Cottura con avvio posticipato - Funzione "Impostazione predefinita" (Preset)• E’ possibile ritardare l’inizio della cottura.• Premere il

Pagina 46

38• Quando il recipiente interno è asciutto, il cicalino emette dueavvisi acustici (beep) ed entrerà nella fase di cottura a fuocolento per 14 m

Pagina 47 - Limpieza del aparato

TEFAL928-8in1_NC00116573_Mise en page 1 22/02/13 09:01 Page3

Pagina 48 - Para las 8 funciones

39spia di "Avvio" (Start) lampeggia – Fig.19. Premere il pulsante"Avvio" (Start), viene attivata la modalità di cottura &q

Pagina 49 - Máxima c

40 cuociriso emette vari avvisi acustici (beep), mentre loschermo digitale visualizza "b". Aprire il coperchio, setacciarei cereali c

Pagina 50 - Cocer arroz rápido

41Vapori (per verdure, pesce e frutta)• La quantità massima di acqua nel recipiente non deve superareil livello massimo di DOSE (CUP) contrassegnato n

Pagina 51 - Recomendaciones para

42• La funzione dessert resta attiva ininterrottamente per 45 minuti, quindi viene attivata la funzione "Mantenere alcaldo" (K

Pagina 52 - Cómo cocer avena/gachas

43la funzione per il mantenimento del calore e scollegatol'elettrodomestico.Pulizia e manutenzioneRaccogli-condensa •Dopo l'uso, svu

Pagina 53 - Cómo cocinar postres

44 ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGROdopo il primo utilizzo o dopo un lungo periodo di utilizzo. Ilcambiamento di colore è dovuto all'azione

Pagina 54

45Nota: se il recipiente interno è danneggiato, non usare altri recipienti e richiedere lasostituzione al Centro di assistenza autorizzat

Pagina 55 - Los cuidados del recipiente

46ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGRODescripción 1. Cestillo para cocinar al vapor2. Marcas del nivel de agua3. Recipiente antiadherente extraíble4. Cuchar

Pagina 56 - Fuga de vapor durante el

47• Reemplace la válvula de regulación de micropresión. Alinee el triángulosuperior con el candado abierto de la válvula de regulación de mic

Pagina 57 - Beschrijving

48ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGROCocer arrozMedir los ingredientes - Máxima capacidad del recipiente• Las medidas del interior del recipiente figuran

Pagina 58 - Voor alle 8 functies

ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGRO4Description 1. Steam basket2. Water level marks3. Removable non-stick bowl4. Rice spoon5. Lid opening button6. Lid7. In

Pagina 59 - Maximumc

49Cocción con inicio diferido - función "Programado"• Es posible programar el inicio de la cocción.• Pulse el botón "Menú" (Menu)

Pagina 60 - Snelkookrijst koken

50ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGRO– Fig.18. Al pulsar el botón "Iniciar" (Start), la olla entrará en el modo"Arroz rápido" (Quick

Pagina 61 - Om volle rijst te koken

51Cocer cerealesCómo cocer cereales • La función de inicio diferido puede utilizarse para el programa"Cereales" (Grains), con un retraso de

Pagina 62 - Havermout/Pap Bereiden

52ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGROCocción lentaCómo cocer lentamente • La función de inicio diferido no está disponible para "Cocción lenta".•

Pagina 63 - Om langzaam te koken

53Al pulsar el botón "Iniciar" (Start), la olla entrará en el modo "Cocinar postres"(Dessert Cooking), la luz indicadora de

Pagina 64 - Automatische warmhoudfunctie

54ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGRO• Para extraer el colector, presione a los lados de la cubierta de plásticoy sáquelo – Fig.27.• Para volver a colocar

Pagina 65

55Comentario: Si el recipiente interno está dañado, no lo siga utilizando y consiga un repuestoen un centro de servicio autorizado para su reparación.

Pagina 66 - Reiniging en onderhoud

56ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGROVóór het eerste gebruikHaal het toestel uit de verpakking • Haal het toestel, alle hulpstukken en de documenten uit hu

Pagina 67 - Er ontsnapt stoom tijdens het

57•Plaats de stoomklep opnieuw. Zet de bovenste driehoek op éénlijn met het open hangslot op de stoomklep om beide delen tesluiten, draai de klep in d

Pagina 68 - Rengør apparatet

58ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGRORijst kokenDe ingrediënten meten -Maximumcapaciteit van de kom• Met de gegradueerde cup- en literaanduidingen aa

Pagina 69 - For alle 8 funktioner

5in locking direction until the upper triangle is aligned with the lockedpadlock which indicates the two parts are locked, then re-

Pagina 70 - Beholder

59Koken met uitgestelde start - "Preset"-functie• Het is mogelijk de kookstarttijd uit te stellen.•Druk op de "Menu"-knop tot

Pagina 71 - Kogning af parboiled ris

60ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGROdigitale scherm zal "--" verschijnen en het "start"-controlelampje zal aan- en uitknipperen

Pagina 72 - Sådan koger du brune ris

61Graankorrels kokenOm graankorrels te koken • De uitgestelde start functie kan gebruikt worden voor het"Graankorrels"- programma. D

Pagina 73 - Sådan koger du langsomt

62ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGROLangzaam kokenOm langzaam te koken • De uitgestelde start functie kan niet gebruikt worden voor de"Langz

Pagina 74 - Tilberedning af dessert

63Desserts makenOm desserts te maken • De uitgestelde start functie kan niet gebruikt worden voor de"Dessert"- Functie.• Druk op de "

Pagina 75

64ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGRONa het koken• Open het deksel.• Dien het voedsel op met de plastic lepel die bij het toestelgeleverd wordt

Pagina 76 - Rengøring og vedligeholdelse

65• Giet geen azijn in de kom om roestvorming te voorkomen.• De kleur van het oppervlak van de kom kan na de eersteingebruikname of na een

Pagina 77 - Guide til teknisk fejlfinding

66ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGROOpmerking: als de binnenkom beschadigd werd, gebruik deze dan niet langer en wend u toteen Erkend Service Center om de

Pagina 78 - Puhdistus

67Beskrivelse 1. Dampkurv2. Mærker for vandniveau3. Udtagelige non-stick beholder4. Risske5. Knap til åbning af låg6. Låg7. Indvendigt aftageligt låg

Pagina 79 - Kaikki 8 toimintoa

68ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGRO• Sæt mikrotrykventilen på plads igen. Placér den øverste trekant med denåbne hængelås på mikrotrykventilen, for

Pagina 80 - Ainesten mittaaminen

ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGRO6Rice CookingMeasuring the ingredients - Max capacity of the bowl • The graduated markings on the inside of the bowl are

Pagina 81 - Pikariisin valmistus

69Kogning af risSådan måler du ingredienserne - Beholderens maksimumskapacitet •Inddelingerne på beholderens inderside står angivet i liter og

Pagina 82 - Joitain suosituksia parhaan

70ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGROKogning med forsinket start -funktionen "Forudindstillet" (Preset)• Det er muligt at forsinke starttidspunkt

Pagina 83 - Kaurapuuron/puuron valmistus

71viser "--", og indikatorlampen "Start" flimrer – Fig.18. Tryk påknappen "Start": Riskogeren går ind i kogetilsta

Pagina 84 - Jälkiruoan valmistaminen

72ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGROKogning af grynSådan koger du gryn • Den forsinkede startfunktion kan bruges til programmet"Gryn", hvo

Pagina 85 - Kondensaatioveden kerääjä

73Tiden kan indstilles fra 60 minutter til 9 timer med en timesinterval.• Tryk på knappen "Start": Indikatorlampen "Start&qu

Pagina 86 - Kulhon hoito

74ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGROtændes "Holde varm"-funktionen. Når kogning er afsluttet,lyder der flere bip, indikatorlampen "Ho

Pagina 87 - Tekninen viankorjausopas

75– Fig.4, Mikrotrykventilen drejes i retningen for oplåsning, indtilden øverste trekant står ud for den åbne hængelås, og endeligskilles den øverst

Pagina 88 - Rengjør apparatet

76ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGROBemærkning: Hvis den indvendige beholder er beskadiget, bør den ikke bruges igen, og derskal rekvireres en ny fra det

Pagina 89 - Bruk av riskokeren

77Kuvaus 1. Höyrykori2.Vedentason merkit3.Irrotettava tarttumista hylkivä kulho4.Riisilusikka5.Kannen avauspainike6.Kansi7.Irrotettava sisäkansi8.Mitt

Pagina 90 - Oppmåling av ingredienser

78lukitun lukon kanssa. Tämä osoittaa, että osat on lukittu, laita sittenmikropaineventtiili takaisin kannelle– Fig.7. Varmista, ettämi

Pagina 91 - Koking av hurtigris

7Cooking with delayed start - "Preset" function• It is possible to delay the cooking start time.• Press "Menu" button until the in

Pagina 92 - Noen råd og tips

79Riisin valmistusAinesten mittaaminen - Kulhon maksimikapasiteetti• Asteikkomerkinnät kulhon sisällä on annettu litroina jakuppeina, niitä

Pagina 93 - Koking av havregryn/grøt

80Valmistus ajastuksen kanssa - "Esisäätökäyttö"• Paina valikkopainiketta (Menu), kunnes valitun toiminnonmerkkivalo syttyy, paina s

Pagina 94 - Hvordan koke dessert

81• Kun sisäkulho on kuiva, äänimerkki soi useita kertoja jadigitaalinäyttössä on "10" ilmottaen 10 minuutinalaspäinlaskennas

Pagina 95 - Kondensoppsamler

82Ryynien valmistusRyynien valmistamiseksi • Ajastinkäynnistystä voi käyttää ryyniohjelmalle (Grains), jossaajastusaika vaihtelee välillä 2 - 15

Pagina 96 - Rengjøring og behandling

83Hidas valmistusHidasta valmistusta varten • Ajastinkäynnistystä ei voi käyttää hitaan valmistuksen (SlowCooking) käytölle. • Paina valikkopai

Pagina 97

84• Paina valikkopainiketta, kun laite on valmiustilassa, kunnesjälkiruokamerkkivalo syttyy, digitaalinäytössä on "--" ja Star

Pagina 98 - Rengöring av kokaren

85• Kondensaatioveden kerääjän laittamiseksi takaisin se on painettavatiukasti paikoilleen.Kulho, kondensaatioveden kerääjä, mikropaineventtiiili ja h

Pagina 99 - Alla 8 funktioner

86Huomaa: jos sisäkulho on vahingoittunut, älä käytä sitä enää ja hanki uusi valtuutetustahuoltokeskuksesta.Tekninen viankorjausopasKäyttöhäiriön kuva

Pagina 100 - Maximal mängd i sk

87Beskrivelse 1. Dampkurv2. Merker for vannivå3. Avtakbar bolle med teflonbelegg4. Risskje5. Knapp for åpning av lokket6. Lokk7. Avtakbart indre lokk8

Pagina 101 - Koka vitt ris

88ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGROden lukkede hengelåsen. Dette indikerer at de to delene er låst sammen.Mikrotrykkventilen presses så ned på lokket – F

Pagina 102 - Rekommendationer

8• When the inner bowl is dry, the buzzer beeps for severaltimes, the digital screen will display "10", indicating the 10

Pagina 103 - Havregrynsgröt/gröt

89RiskokingOppmåling av ingredienser - Maks kapasitet i bollen • De graderte merkene på innsiden av bollen er i liter og kopper.Disse brukes for å mål

Pagina 104 - Tillaga desserter

90ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGROKoking med forsinket start -"Forhåndsinnstilt" funksjon• Det er mulig med forsinket starttidspunkt for kokin

Pagina 105 - Kondensuppsamlare

91knappen. Kokeren starter kokemodusen for "Hurtigris",indikatorlyset for "Start" lyser og den digitale skjermen viser "

Pagina 106 - Skötsel av skålen

92ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGROKoking av kornHvordan koke korn • Funksjonen forsinket start kan brukes med programmet for"Korn" og med e

Pagina 107 - Felsökningsguide

93Sakte kokingHvordan koke sakte • Forsinket starttid er ikke tilgjengelig for funksjonen "Saktekoking".•Trykk på "meny"-

Pagina 108

94ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGRO• Trykk på "meny"-knappen i hvilemodus til indikatorlyset for"Dessert" slås på, den digitale

Pagina 109

95Bolle, kondensoppsamler, mikrotrykkventil og dampkurv •Etter at du har fjernet lokket, trykkes mikrotrykkventilen opp vedhjelp av fingeren gjenno

Pagina 110

96ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGROMerk: hvis den indre bollen er skadet, må den ikke brukes mer. Skaff deg en ny fra et godkjentservicesenter.Veiledning

Pagina 111

97Beskrivning 1. Ångkorg2. Markering för vattennivå3. Löstagbar släpp-lättbelagd innerskål4. Rissked5. Knapp locköppning6. Lock7. Innerlock, löstagbar

Pagina 112

98ENDEFRITESNLDAFINOSVHUCZPLBGROsätt tillbaka microtryckventilen i locket – Fig.7. Se till att trekanten påmicrotryckventilen står vid trekanten

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios